So I returned, and considered all the oppressions that… So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of {such as were} oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors {there was} power; but they had no comforter {side: Heb. hand} Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive. Yea, better {is he} than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun. Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This {is} also vanity and vexation of spirit. {every…: Heb. all the rightness of work} {for this…: Heb. this is the envy of a man from his neighbour} The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh. Better {is} an handful {with} quietness, than both the hands full {with} travail and vexation of spirit. Then I returned, and I saw vanity under the sun. There is one {alone}, and {there is} not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet {is there} no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither {saith he}, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This {is} also vanity, yea, it {is} a sore travail. Two {are} better than one; because they have a good reward for their labour. For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him {that is} alone when he falleth; for {he hath} not another to help him up. Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm {alone}? And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. Better {is} a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished. {who…: Heb. who knoweth not to be admonished} For out of prison he cometh to reign; whereas also {he that is} born in his kingdom becometh poor. I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.